Il semestre europeo è considerato uno strumento appropriato per conseguire ulteriori progressi nelle politiche e nelle riforme che conducono alla ripresa e all’occupazione.
The European Semester is seen as a good instrument for further progress in policies and reform, leading to recovery and employment.
QUESTA SERA Digli che ha tempo fino alla ripresa delle attività lunedì per fare una controfferta sulla proprietà di Baker Street.
Let him know that I gave until start of business on Monday to counter our offer on the Baker Street property.
Questo aumento, tuttavia, sarà probabilmente notevolmente inferiore alla ripresa della produzione degli impianti corrispondenti dato che l’indice medio di produzione industriale nell’UE 27 è aumentato del 6, 7% nel 2010 rispetto al 20092.
This increase is however likely to be substantially lower than the rebound in output from the installations concerned given that the average industrial production index in the EU 27 increased by 6.7% in 2010 compared to 20092.
Si riproduce per seme, in vitro, e divisione, da effettuare alla ripresa vegetativa, con ciascuna sezione provvista di almeno 3-4 pseudobulbi.
It reproduces by seed, in vitro, and division, to be done at the vegetative restart, with each section provide of at least 3-4 pseudobulbs.
La necessità di successivi impianti deve essere basata sull’aumento della dimensione dei testicoli e/o sull’aumento delle concentrazioni plasmatiche di testosterone ed alla ripresa di attività sessuale.
Subsequent implantations should be based on the increase in testis size and/or increase in plasma testosterone concentrations as well as return to sexual activity. See also “Special warnings”.
Tale aumento può essere attribuito alla ripresa economica seguita alla recessione che nel 2009 ha provocato una riduzione eccezionale dell’11, 6% delle emissioni.
It can be attributed to the economic recovery following the recession which caused an exceptional 11.6% fall in emissions in 2009.
L’attuazione risoluta di tutte le nostre misure di politica monetaria fornirà sostegno alla ripresa dell’area dell’euro e avvicinerà i tassi di inflazione verso livelli inferiori ma prossimi al 2% nel medio termine.
All the monetary policy measures adopted, taken together, should support further improvements in credit flows, provide support to the euro area recovery and bring inflation rates closer to levels below, but close to, 2% over time.
Se assisteranno al ritorno dei pirati, alla ripresa dei contrasti su quest'isola, ben sapendo che voi ne siete la causa... vi ritroverete a dover fronteggiare un ammutinamento, signore.
If they see pirates return here, if they see skirmishes begin again on this island and they know that it was because you invited it... then you are going to have a mutiny on your hands, sir.
Lo stanno curando al Chicago Med, ma non vedo perche' non possa tornare in tribunale, alla ripresa del processo.
He's being treated at Chicago Med, but no reason he can't limp back into court when the trial resumes.
In Asia (escludendo la Cina), il mercato totale è cresciuto del 12% rispetto al 2016, con una continua crescita in India e Indonesia, grazie anche alla ripresa del settore minerario.
In Asia (excluding China) the total market is 12% above last year, with continued growth in India and Indonesia, helped by a recovering mining sector.
Oggi abbiamo seguito il principio del libero scambio per mantenere i prezzi onesti che contribuiranno alla ripresa dell'economia post bellica.
Today, we've followed the principle of free trade to maintain fair prices that will spur postwar economic recovery.
Si', ma la visuale non e' buona fino alla ripresa del parcheggio.
Yep, but there's no clear view until I got the video from the parking garage.
Alla ripresa successiva, ti giri guardi alle tue spalle e c'e' questo camion che sta volando verso di te, e finisci cosi', rimbalzando dentro l'auto e cercando di recitare.
And then the next time you turn around mid-scene, you look over your shoulder and there's this truck flying at you, and you're like, "Boof!", getting thrown around inside, trying to act.
La piena realizzazione di tutte le nostre misure di politica monetaria fornirà il necessario sostegno alla ripresa economica dell’area dell’euro e determinerà un ritorno durevole dell’inflazione verso livelli inferiori ma prossimi al 2% nel medio termine.
The full implementation of all our monetary policy measures will provide the necessary support to the economic recovery in the euro area and lead to a sustained return of inflation rates towards levels below, but close to, 2% in the medium term.
Le reti delle TIC sono la colonna portante di prodotti e servizi digitali che siano potenzialmente in grado di aiutarci in tutti gli aspetti della nostra vita e di dare impulso alla ripresa economica dell'Europa.
ICT networks provide the backbone for digital products and services which have the potential to support all aspects of our lives, and drive Europe's economic recovery.
Come indicato dalla Commissione nella sua Analisi annuale della crescita, uno dei principali ostacoli alla ripresa è la mancanza di una normale erogazione di prestiti all'economia reale, e in particolare alle PMI.
One of the biggest obstacles to recovery at the moment is the lack of normal lending to the real economy, especially SMEs, a point highlighted by the Commission in the Annual Growth Survey.
Russia: dalla recessione alla ripresa, ma in quale misura e a quale ritmo?
Economic Publications Russia – from recession to recovery, but to what extent and how fast?
Si riproduce per seme, in vitro, micropropagazione e divisione, da effettuare alla ripresa vegetativa, con ciascuna sezione provvista di almeno 3-4 pseudobulbi.
It reproduces by seed, in vitro, by micropropagation and by division, to be done at the vegetative restart, with each section provided with at 3-4 pseudobulbs at least.
Grazie alle misure di risanamento adottate e alla ripresa della crescita i disavanzi pubblici stanno iniziando a diminuire.
Public deficits are starting to decline thanks to the consolidation measures taken and to the resumption of growth.
Le prospettive di bilancio nell'UE e nella zona euro continuano a migliorare grazie agli sforzi di aggiustamento degli ultimi anni, alla ripresa dell'attività economica e al calo dei tassi di interesse sul debito pubblico.
The fiscal outlook in the EU and the euro area continues to improve, thanks to the adjustment efforts of recent years, stronger economic activity and lower interest payments on outstanding public debt.
Nella zona euro le finanze pubbliche dovrebbero migliorare più di quanto previsto in primavera, principalmente grazie alla ripresa della crescita.
Public finances in the euro area are forecast to improve more than was expected in the spring, mostly thanks to the pick-up in growth.
La strategia di crescita blu dell'UE è volta a generare crescita economica sostenibile e occupazione nei settori marino e marittimo per contribuire alla ripresa economica europea.
The EU Blue Growth Strategy aims at creating sustainable economic growth and employment in the marine and maritime economy to help Europe's economic recovery.
La piena attuazione di tutte le nostre misure di politica monetaria fornirà il necessario sostegno alla ripresa dell’area dell’euro e avvicinerà i tassi di inflazione verso livelli inferiori ma prossimi al 2% nel medio termine.
The full implementation of all our monetary policy measures will provide the necessary support to the euro area recovery and bring inflation rates towards levels below, but close to, 2% in the medium term.
Furono fatte delle valutazioni e ne uscirono tutti idonei alla ripresa del lavoro.
Initial assessments were conducted, and they were all deemed fit for duty.
Vai alla ripresa della telecamera del parcheggio del molo.
Go to the dock parking-lot camera.
Alla ripresa, la Deepwater Horizon affonda nel Golfo del Messico.
When we come back, Deepwater Horizon sinks to the bottom of the Gulf of Mexico.
Trapianti e rinvasi vanno effettuati quando strettamente necessari alla ripresa vegetativa, segnalata dall’apparire delle nuove radici.
Transplants and repottings are to be done when strictly necessary at the vegetative restart, signalled by the appearance of the new roots.
La Commissione ha approvato oggi 15 progetti nel settore energetico che contribuiranno in maniera significativa alla ripresa economica dell’UE, potenziando nel contempo la sicurezza dell’approvvigionamento e riducendo notevolmente le emissioni di CO 2.
The Commission approved today 15 energy projects which will significantly contribute to the economic recovery of the EU, while increasing our security of energy supply and substantially reduce CO2 emissions.
Istruzione e formazione nella strategia Europa 2020: il contributo dell’istruzione e della formazione alla ripresa economica, la crescita e l’occupazione
Education and training in Europe 2020 – the contribution of education and training to economic recovery, growth and jobs
La Commissione presenta una serie di priorità riguardanti le persone, le imprese, le infrastrutture e l’energia, nonché la ricerca e l’innovazione, al fine di contribuire alla ripresa dell’economia europea e al progresso sociale.
The Commission presents a series of priorities concerning people, enterprises infrastructures and energy, as well as research and innovation, in order to contribute to the recovery of the European economy and social progress.
E fu questo sentimento umano, e non i suoi magnifici insegnamenti o le sue opere meravigliose, che li mantennero uniti fino a dopo la risurrezione ed alla ripresa della proclamazione del vangelo del regno.
And it was this human sentiment, and not his superb teachings or marvelous doings, that held them together until after the resurrection and the renewal of the proclamation of the gospel of the kingdom.
La decisione è stata presa in seguito a un’analisi dei diversi strumenti fiscali volti ad una partecipazione del settore finanziario alla ripresa dell’economia dell’UE.
The decision followed an analysis of different tax instruments to make the financial sector contribute to the recovery of the EU economy.
La Commissione illustra il contributo dell’FSE alla ripresa economica
Commission sets out ESF contribution to supporting economic recovery
Il maggiore stimolo della politica monetaria, l’aumento della fiducia e l’effetto favorevole della debole dinamica dei prezzi dell’energia sul reddito disponibile hanno impresso slancio alla ripresa economica nella prima metà dell’anno.
Owing to the strengthened monetary policy stimulus, increased confidence and the supportive impact of low energy prices on disposable incomes, the economic recovery gathered momentum in the first half of the year.
Le conseguenze negative che la crisi finanziaria potrebbe avere sulla produzione potenziale costituiscono un altro ostacolo alla ripresa.
A further restraining factor is the estimated adverse impact of the financial crisis on potential output.
Inoltre quest'anno la politica di bilancio della zona euro dovrebbe essere leggermente più favorevole alla ripresa economica.
The fiscal stance of the euro area is expected to become slightly more supportive to the economic recovery this year.
Su un totale di 142, 6 miliardi di EUR, circa 64, 4 miliardi sono destinati ad azioni mirate alla ripresa economica (+3, 4% rispetto al 2010).
Out of a total of €142.6 billion (bn), some €64.4bn are geared towards economic recovery actions (+3.4% on 2010).
In molti casi ciò contribuisce alla ripresa dell'attività cardiaca.
In many cases this contributes to the resumption of heart activity.
Il primo corrisponde alle spese sostenute dall’impresa per partecipare alla ripresa del procedimento di controllo dell’operazione a seguito degli annullamenti pronunciati dal Tribunale il 22 ottobre 2002.
The first type represents the costs incurred by the undertaking in participating in the resumed investigation of the transaction after the annulments pronounced by the Court of First Instance on 22 October 2002.
Inoltre, se non risanerà i suoi bilanci, il settore bancario potrebbe non essere in grado di fornire sostegno sufficiente alla ripresa.
Moreover, if the banking sector does not repair its balance sheet, it may not be able to provide sufficient support to the recovery.
La presidenza svedese intende iniziare a lavorare alla ripresa economica a lungo termine dell’UE (01/07/2009)
The Swedish Presidency intends to start working on a long-term economic recovery of the EU (01/07/2009)
non interrompe il trattamento senza ragioni obiettive, in quanto ciò può portare alla ripresa dei segni di sinusite;
does not interrupt treatment without objective reasons, as this may lead to the resumption of signs of sinusitis;
I partenariati pubblico-privato possono contribuire alla ripresa economica e allo sviluppo sostenibile dell'Unione europea (UE).
Public Private Partnerships can contribute to economic recovery and the sustainable development of the European Union (EU).
La comunicazione della Commissione, che definisce un approccio integrato alla ripresa incentrato sulle misure chiave nell'ambito di Europa 2020, riguarda tre aspetti principali:
In the main Communication the Commission focuses on an integrated approach to recovery concentrating on key measures in the context of Europe 2020 and encompassing three main areas:
Germania, Austria, Regno Unito e Spagna: miglioramento grazie alla ripresa degli investimenti
Germany, Austria, UK and Spain: improvement based on increasing investment
In una comunicazione sulla “Crescita blu” adottata oggi, la Commissione europea presenta indicazioni promettenti per la crescita dell’economia e le prospettive di occupazione nei settori marino e marittimo per contribuire alla ripresa economica europea.
In a Communication on 'Blue Growth' adopted today, the European Commission presents promising indications for economic growth and employment prospects in the marine and maritime economy to help Europe's economic recovery.
La crescita dei salari aumenta la domanda, che fa aumentare le assunzioni che a loro volta fanno aumentare i salari, la domanda e i profitti, e questo circolo virtuoso di crescente prosperità è proprio quello che manca alla ripresa economica di oggi.
Raising wages increases demand, which increases hiring, which in turn increases wages and demand and profits, and that virtuous cycle of increasing prosperity is precisely what is missing from today's economic recovery.
1.4307451248169s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?